Mazmur 105:45
Konteks105:45 so that they might keep his commands
and obey 1 his laws.
Praise the Lord!
Yesaya 43:21
Konteks43:21 the people whom I formed for myself,
so they might praise me.” 2
Efesus 1:12
Konteks1:12 so that we, who were the first to set our hope 3 on Christ, 4 would be to the praise of his glory.
Efesus 1:1
Konteks1:1 From Paul, 5 an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints [in Ephesus], 6 the faithful 7 in Christ Jesus.
Pengkhotbah 2:5
Konteks2:5 I designed 8 royal gardens 9 and parks 10 for myself,
and I planted all kinds of fruit trees in them.
Pengkhotbah 2:9
Konteks2:9 So 11 I was far wealthier 12 than all my predecessors in Jerusalem,
yet I maintained my objectivity: 13
[43:21] 2 tn Heb “[so] they might declare my praise.”
[1:12] 3 tn Or “who had already hoped.”
[1:1] 5 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 6 tc The earliest and most important
[1:1] map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
[1:1] 7 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style [and even if this letter is not by Paul it follows the general style of Paul’s letters, with some modifications]) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated. See M. Barth, Ephesians (AB 34), 1:68 and ExSyn 282.
[2:5] 9 tn The term does not refer here to vegetable gardens, but to orchards (cf. the next line). In the same way the so-called “garden” of Eden was actually an orchard filled with fruit trees. See Gen 2:8-9.
[2:5] 10 tn The noun פַּרְדֵּס (pardes, “garden, parkland, forest”) is a foreign loanword that occurs only 3 times in biblical Hebrew (Song 4:13; Eccl 2:5; Neh 2:8). The original Old Persian term pairidaeza designated the enclosed parks and pleasure-grounds that were the exclusive domain of the Persian kings and nobility (HALOT 963 s.v. פַּרְדֵּס; LSJ 1308 s.v παράδεισος). The related Babylonian term pardesu “marvelous garden” referred to the enclosed parks of the kings (AHw 2:833 and 3:1582). The term passed into Greek as παράδεισος (paradeisos, “enclosed park, pleasure-ground”), referring to the enclosed parks and gardens of the Persian kings (LSJ 1308). The Greek term has been transliterated into English as “paradise.”
[2:9] 11 tn The vav prefixed to וְגָדַלְתִּי (vÿgadalti, vav + Qal perfect first common singular from גָּדַל, gadal, “to be great; to increase”) functions in a final summarizing sense, that is, it introduces the concluding summary of 2:4-9.
[2:9] 12 tn Heb “I became great and I surpassed” (וְהוֹסַפְתִּי וְגָדַלְתִּי, vÿgadalti vÿhosafti). This is a verbal hendiadys in which the second verb functions adverbially, modifying the first: “I became far greater.” Most translations miss the hendiadys and render the line in a woodenly literal sense (KJV, ASV, RSV, NEB, NRSV, NAB, NASB, MLB, Moffatt), while only a few recognize the presence of hendiadys here: “I became greater by far” (NIV) and “I gained more” (NJPS).
[2:9] 13 tn Heb “yet my wisdom stood for me,” meaning he retained his wise perspective despite his great wealth.